Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

намесвам се

  • 1 намесвам

    1. involve, implicate, entangle. mix up (s.o. in s.th.)
    защо намесваш и него? why do you involve him? why do you bring him in?
    2. make ( a lot of bread)
    намесвам се interfere (в with), intervene (in), meddle (in, with); intrude; step in; put o.'s oar in; dip/put o.'s finger(s) in; put o.'s word in
    намесвам се в разговор break into a conversation; burst in upon a conversation; cut into a conversation; intrude upon a conversation
    chip in, clip in, cut in, strike in, ( рязко) barge in; break in
    той се намеси със забележката/предложението... he struck in with the remark/suggestion that...
    не се намесвам sit back, sit by; keep o.'s oar out; stay clear of involvement (in s.th.)
    не бих искал да се намесвам във вашите работи I don't want to intrude into your affairs
    не се намесвай в чужди работи don't meddle in/with other people's business/affairs; mind your own business
    бях принуден да се намеся I was forced to step in, I was forced to interfere/intervene
    съдът се намеси the court intervened
    да се върнем на въпроса, който разисквахме преди този човек да се намеси let us get back to the subject we were discussing before that fellow butted in
    намесвам се в нечии семейни работи butt in on s.o.'s family business
    намесват се и други фактори other factors come into play, other factors are involved; other factors arc brought to bear
    намесвам се в хода на събитията intervene, put o.'s oar in
    * * *
    намѐсвам,
    гл.
    1. involve, implicate, entangle, mix up (s.o. in s.th.); не намесвай политиката don’t bring politics in;
    2. make (a lot of bread);
    \намесвам се interfere (в with), intervene (in), meddle (in, with); intrude; step in; put o.’s oar in; dip/put o.’s finger(s) in; put o.’s word in; \намесвам се в нечии семейни работи butt in on s.o.’s family business; \намесвам се в разговор break into/burst in upon/cut into/intrude upon a conversation; chip in, clip in, cut in, strike in, edge in; ( рязко) barge in; break in; \намесвам се в хода на събитията intervene, put o.’s oar in; намесват се и други фактори other factors come into play, other factors are involved; other factors are brought to bear; не се намесвай в чужди работи don’t meddle in/with other people’s business/affairs; don’t thrust your nose into the affairs of others; mind your own business; не се \намесвам sit back, sit by; keep o.’s oar out; stay clear of involvement (in s.th.); sit on the fence; полицията трябваше да се намеси the police had to step in; съдът се намеси the court intervened; той трябва навсякъде да се намеси he likes to poke his nose everywhere.
    * * *
    entangle; implicate: Do not намесвам my brother in this. - Не намесвай брат ми в това.
    * * *
    1. chip in, clip in, cut in, strike in, (рязко) barge in;break in 2. involve, implicate, entangle. mix up (s.o. in s.th.) 3. make ( a lot of bread) 4. НАМЕСВАМ ce interfere (в with), intervene (in), meddle (in, with);intrude;step in;put o.'s oar in;dip/put o.'s finger(s) in;put o.'s word in 5. НАМЕСВАМ ce в нечии семейни работи butt in on s.o.'s family business 6. НАМЕСВАМ се в разговор break into a conversation;burst in upon a conversation;cut into a conversation;intrude upon a conversation 7. НАМЕСВАМ се в хода на събитията intervene, put o.'s oar in 8. бях принуден да се намеся I was forced to step in, I was forced to interfere/intervene 9. войската е готова да се намеси всеки момент troops stand ready to step in 10. да се върнем на въпроса, който разисквахме преди този човек да се намеси let us get back to the subject we were discussing before that fellow butted in 11. защо намесваш и него? why do you involve him?why do you bring him in? 12. намесват се и други фактори other factors come into play, other factors are involved;other factors arc brought to bear 13. не бих искал да се НАМЕСВАМ във вашите работи I don't want to intrude into your affairs 14. не намесвай политиката don't bring politics in 15. не се НАМЕСВАМ sit back, sit by;keep o.'s oar out;stay clear of involvement (in s. th.) 16. не се намесвай в чужди работи don't meddle in/with other people's business/affairs;mind your own business 17. полицията трябваше да се намеси the police had to step in 18. съдът се намеси the court intervened 19. той се намеси със забележката/предложението... he struck in with the remark/suggestion that... 20. той трябва навсякъде да се намеси he likes to poke his nose everywhere

    Български-английски речник > намесвам

  • 2 намесвам

    наме́свам, наме́ся гл. ein|mischen sw.V. hb tr.V., ein|mengen sw.V. hb tr.V., verwickeln sw.V. hb tr.V. ( в нещо in etw. (Akk)); намесвам се sich ein|mischen sw.V. hb, ein|greifen unr.V. hb itr.V., ein|dringen unr.V. sn itr.V.; намесвам се в разговор Sich ins Gespräch einmischen; намесвам се в спора In den Streit eindringen.

    Български-немски речник > намесвам

  • 3 намесвам

    гл remettre en place, remboîter; намесвам изкълчена кост remboîter (remettre en place) un os (démis); намесвам се s'installer, se mettre а son aise.

    Български-френски речник > намесвам

  • 4 намесвам

    намѐсвам нсв
    намѐся св
    I. прх coinvòlgere, implicàre
    II. рефл намесвам се intromèttersi, immischiàrsi, intervenìre

    Български-италиански речник > намесвам

  • 5 намесвам се

    come between; intrude{in'tyu;d}; meddle

    Български-английски речник > намесвам се

  • 6 намесвам се

    interfere

    Български-Angleščina политехнически речник > намесвам се

  • 7 намесвам се

    eingreifen

    Bългарски-немски речник ново > намесвам се

  • 8 намесвам се

    sich einmischen

    Bългарски-немски речник ново > намесвам се

  • 9 бъркам се [намесвам се] [пей.]

    sich einmischen

    Bългарски-немски речник ново > бъркам се [намесвам се] [пей.]

  • 10 interfere

    намесвам се
    възпрепятствам

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > interfere

  • 11 eingreifen

    намесвам се

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > eingreifen

  • 12 sich einmischen

    намесвам се

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich einmischen

  • 13 implicate

    {'implikeit}
    I. 1. въвличам, замесвам, намесвам, впримчвам
    to be IMPLICATEd in a crime бивам замесен в престъпление
    2. включвам в себе си
    pass свързан съм (in)
    3. предполагам, имам за предпоставка
    II. n, a (нещо), което се подразбира
    * * *
    {'implikeit} v 1. въвличам, замесвам, намесвам; впримчвам; (2) {'implikъt} n, a (нещо), което се подразбира.
    * * *
    уплитам; въвличам; впримчвам; замесвам; намесвам;
    * * *
    1. i. въвличам, замесвам, намесвам, впримчвам 2. ii. n, a (нещо), което се подразбира 3. pass свързан съм (in) 4. to be implicated in a crime бивам замесен в престъпление 5. включвам в себе си 6. предполагам, имам за предпоставка
    * * *
    implicate[´implikeit] I. v 1. въвличам, замествам, намесвам, вплитам, уплитам, впримчвам, имплицирам; to \implicate the police in some of the killings обвинявам (намесвам) полицията в някои от убийствата; 2. съдържам, включвам в себе си, имплицирам; pass свързан съм; 3. рядко заплитам, обгръщам; II.[´implikit] n, adj (нещо), което се подразбира.

    English-Bulgarian dictionary > implicate

  • 14 intervene

    {,intə'vi:n}
    1. намесвам се, взимам участие (in), интервенирам (between), юр. взимам страна
    2. пресичам, попречвам, спирам, прекъсвам
    if nothing INTERVENEs, I shall leave tomorrow ако не се случи нещо, ще замина утре
    3. ставам, случвам се, явявам се, намирам се, лежа (между две неща)
    a path INTERVENE s between the two plots двата парцела ca разделени от пътека
    the intervening years годините между две и пр. събития
    * * *
    {,intъ'vi:n} v 1. намесвам се, взимам участие (in), интерве
    * * *
    случвам; попречвам; прекъсвам; намесвам се;
    * * *
    1. a path intervene s between the two plots двата парцела ca разделени от пътека 2. if nothing intervenes, i shall leave tomorrow ако не се случи нещо, ще замина утре 3. the intervening years годините между две и пр. събития 4. намесвам се, взимам участие (in), интервенирам (between), юр. взимам страна 5. пресичам, попречвам, спирам, прекъсвам 6. ставам, случвам се, явявам се, намирам се, лежа (между две неща)
    * * *
    intervene[¸intə´vi:n] v 1. намесвам се, взимам участие, проявявам отношение, интервенирам ( between); юрид. взимам страна; 2. пресичам, попречвам; спирам, прекъсвам; 3. става, случва се, явява се; намира се, лежи (между две неща); a path \intervenes between the two plots двата парцела са разделени от една пътека.

    English-Bulgarian dictionary > intervene

  • 15 meddle

    {medl}
    1. меся се, намесвам се, бъркам се (in)
    бъркам се, където не ми е работа (in, with)
    2. бърникам, пипам, играя си (with с)
    * * *
    {medl} v 1. меся се, намесвам се, бъркам се (in); бъркам се, к
    * * *
    пипам; барам; бърникам; бъркам се; навирам се; намесвам се;
    * * *
    1. бъркам се, където не ми е работа (in, with) 2. бърникам, пипам, играя си (with с) 3. меся се, намесвам се, бъркам се (in)
    * * *
    meddle[´medəl] v 1. меся се, намесвам се, бъркам се (in); бъркам се, където не ми е работа, пъхам си гагата; to \meddle in ( with) other people's affairs меся се в чужди работи; навирам си носа; it is dangerous to \meddle with him да си нямаш работа с него; 2. бърникам, барам, пипам, играя си ( with); don't \meddle with my books остави книгите ми на мира.

    English-Bulgarian dictionary > meddle

  • 16 interfere

    v намесвам (се) (in), преча, меся (се), бъркам (се)
    * * *
    фаулирам; спъвам; увреждам; преча; бъркам се; възпрепятствам; вредя; интерферирам; интервенирам; навреждам; намесвам се; меся (се);
    * * *
    v намесвам (се) (in), преча, меся (се), бъркам (се)
    * * *
    interfere[intə´fiə] v 1. бъркам се, меся се ( with); намесвам се (in); 2. преча, спъвам, възпрепятствам; вредя, навреждам, увреждам; this \interferes with my plans това ми обърка плановете ( with); 3. разг. пипам, бърникам, бутам ( with); 4. сблъскваме се един с друг; противоположни сме един на друг; their interests \interfere ( with one another) интересите им се сблъскват (кръстосват); 5. (за кон) удрям краката си един в друг, пребивам краката си; 6. физ. интерферирам; кръстосвам се; 7. сп. фаулирам; 8. ам. оспорвам правото на патент.

    English-Bulgarian dictionary > interfere

  • 17 interrupt

    {,intə'rʌpt}
    1. прекъсвам, пресичам, намесвам се в (разговор)
    2. забавям, спирам (движение), прекъсвам (ел. ток), преча, преграждам
    * * *
    {,intъ'r^pt} v 1. прекъсвам, пресичам, намесвам се в (разго
    * * *
    прекъсвам; пресичам; преча;
    * * *
    1. забавям, спирам (движение), прекъсвам (ел. ток), преча, преграждам 2. прекъсвам, пресичам, намесвам се в (разговор)
    * * *
    interrupt[¸intə´rʌpt] I. v 1. прекъсвам, намесвам се в ( разговор); 2. забавям, спирам ( движение); прекъсвам (ел. ток); преча; преграждам; II. n комп. прекъсване.

    English-Bulgarian dictionary > interrupt

  • 18 butt

    {bʌt}
    I. n голяма бъчва за вино/бира
    II. 1. стрелбище, вал за стрелба
    2. рl полигон
    3. мишена, цел, прицел (и прен.)
    to be a BUTT for ridicule служа за посмешище, прицел на насмешки съм
    III. 1. дебелият край на оръжие/инструмент и пр., приклад
    2. дънер на дърво
    3. остатък, угарка
    IV. 1. бутам, блъскам/мушкам с глава
    2. натъквам се, сблъсквам се (against, into)
    3. бъркам се, намесвам се (in в), прекъсвам
    4. съединявам, намествам, натъкмявам, натаманявам
    5. допирам се/съединявам се по напречен разрез
    V. 1. удар, мушкане (с глава, рога)
    2. тех. челно съединяване по напречен разрез
    * * *
    {b^t} n голяма бъчва за вино/бира.(2) 1.стрелбище, вал за стрелба; 2. рl полигон; 3. мишена, це{3} 1. дебелият край на оръжие/инструмент и пр.; приклад; 2. {4} v 1. бутам, блъскам/мушкам с глава; 2. натъквам се,{5} n 1. удар, мушкане (с глава, рога); 2. тех. челно съединя
    * * *
    цел; фас; стрелбище; угарка; приклад; прицел; бут; калкан; кюскам;
    * * *
    1. i. n голяма бъчва за вино/бира 2. ii. стрелбище, вал за стрелба 3. iii. дебелият край на оръжие/инструмент и пр., приклад 4. iv. бутам, блъскам/мушкам с глава 5. pl полигон 6. to be a butt for ridicule служа за посмешище, прицел на насмешки съм 7. v. удар, мушкане (с глава, рога) 8. бъркам се, намесвам се (in в), прекъсвам 9. допирам се/съединявам се по напречен разрез 10. дънер на дърво 11. мишена, цел, прицел (и прен.) 12. натъквам се, сблъсквам се (against, into) 13. остатък, угарка 14. съединявам, намествам, натъкмявам, натаманявам 15. тех. челно съединяване по напречен разрез
    * * *
    butt[bʌt] I n 1. дебелият (широкият) край на нещо; приклад; 2. угарка, фас; 3. разг. бут, задна част, дупе. II n 1. стрелбищен вал; 2. pl стрелбище, полигон; 3. мишена, цел, прицел (и прен.); to be a \butt for s.o.'s jokes, to be a \butt for ridicule служа за посмешище, прицел за насмешки съм. III n голяма бъчва (обикн. с вместимост около 490 литра). VI. v 1. кюскам, мушкам (блъскам) с глава; 2. натъквам се на, попадам на, изправям се пред ( against, into); 3. намесвам се, участвам, замесвам се, разг. бъркам се (in); 4.: \butt out! разг. не се меси! гледай си работата! я се разкарай!; 5. съединявам челно; допирам се в една линия; V. n 1. удар (с глава, рога); мушкане; 2. тех. челно съединяване (допиране) по напречния разрез (и \butt-joint); 3. панта (на врата, прозорец). VI n зоол. калкан Bothus maeoticus; плоска риба, подобна на калкан.

    English-Bulgarian dictionary > butt

  • 19 chime

    {t^aim}
    I. 1. удар/звън на камбана
    2. комплект от камбани, звънци
    3. звън/мелодия на камбани и пр
    4. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност
    in CHIME в хармоиия/съгласие (with с)
    II. 1. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично
    2. в хармония съм (и с together, with)
    отговарям, съответствувам си (with с)
    to CHIME in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори
    3. говоря/рецитирам напевно
    * * *
    {t^aim} n 1. удар/звън на камбана; 2. комплект от камбани; звън(2) v 1. бия: удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодичн
    * * *
    хармония; удрям; римувам; пригласям; призовавам; благозвучие; карильон; зова; напевност;
    * * *
    1. i. удар/звън на камбана 2. ii. бия, удрям час (за часовник), звъня/звънтя мелодично 3. in chime в хармоиия/съгласие (with с) 4. to chime in пригласям, намесвам се в разговор, обаждам се, изразявам съгласие с това, което се говори 5. в хармония съм (и с together, with) 6. говоря/рецитирам напевно 7. звън/мелодия на камбани и пр 8. комплект от камбани, звънци 9. мелодия, съзвучие, хармонично съчетание, напевност 10. отговарям, съответствувам си (with с)
    * * *
    chime[tʃaim] I. v 1. бия, удрям ( час), свиря ( мелодия); 2. зова, призовавам (to); 3. в хармония съм, хармонирам (и together), римувам се, съответствам, отговарям ( with); 4. говоря напевно; to \chime in обаждам се, намесвам се; пригласям; съвпадам ( with); II. n 1. комплект от камбани; звънци; 2. (и pl) мелодия на камбани; 3. благозвучие, хармония, хармонично съчетание, напевност. II n ръб на бъчва.

    English-Bulgarian dictionary > chime

  • 20 finger

    {'fiŋgə}
    I. 1. пръст (на ръката)
    2. пръст (количество, мярка)
    a FINGER of bread резенче хляб
    3. резе, мандало
    4. стрелка (и на часовник), показател
    5. тех. палец, щифт
    to dip/put one's FINGERs in намесвам се, пъхам си носа/гагата в
    done by the FINGER of God пръст божи
    to give someone the FINGER измамвам/разочаровам някого
    to have a fine FINGER бива ме за вземане на подкупи
    I forbid you to lay a FINGER on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш
    to put/lay one's FINGER on напипвам, установявам
    my little FINGER told me едно птиче ми каза
    to turn/twist/wind round one's little FINGER правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст
    to twist one's FINGERs чупя пръсти
    II. 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам
    2. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура
    3. задигам, покрадвам, пипам
    4. вземам подкуп, вземам/давам незаконно
    * * *
    {'fingъ} n 1. пръст (на рьката); 2. пръст (количество, мярка);(2) {'fingъ} v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, оп
    * * *
    стрелка; резе; пипам; палец; пръст; задигам;
    * * *
    1. a finger of bread резенче хляб 2. done by the finger of god пръст божи 3. i forbid you to lay a finger on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш 4. i. пръст (на ръката) 5. ii. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам 6. my little finger told me едно птиче ми каза 7. to dip/put one's fingers in намесвам се, пъхам си носа/гагата в 8. to give someone the finger измамвам/разочаровам някого 9. to have a fine finger бива ме за вземане на подкупи 10. to put/lay one's finger on напипвам, установявам 11. to turn/twist/wind round one's little finger правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст 12. to twist one's fingers чупя пръсти 13. вземам подкуп, вземам/давам незаконно 14. задигам, покрадвам, пипам 15. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура 16. пръст (количество, мярка) 17. резе, мандало 18. стрелка (и на часовник), показател 19. тех. палец, щифт
    * * *
    finger[´fiʃgə] I. n 1. пръст; index \finger показалец; middle \finger среден пръст; ring ( fourth) \finger безименен пръст; little \finger малък пръст, кутре; by a \finger's breadth едва-едва; to have green \fingers добър градинар съм; to burn one' \fingers (get o.'s \fingers burned) опарвам се (и прен.); to crook ( lift) the little \finger посръбвам си, пийвам си; to dip ( put) one' \finger(s) in намесвам се, бъркам се в, пъхвам си гагата в; done by the \finger of God Божа работа; to give (s.o.) the \finger 1) пренебрегвам, игнорирам, отнасям се надменно с; 2) sl показвам среден пръст; 3) измамвам, разочаровам; to have a \finger in the pie имам пръст, участвам, меся се в; to have ( keep) o.'s \finger on the pulse съм (поддържам се) в течение на най-новите развития, в крак съм с последните новости; to lay ( put) a \finger on 1) докосвам с пръст; 2) "напипвам"; put the \finger on sl доноснича срещу; набеждавам, топя, накисвам; to lift ( move, raise, stir) a \finger (обикн. в отрицат. изречение) мърдам си пръста; keep o.'s \fingers crossed стискам палци; to look through o.'s ( the) \fingers гледам през пръсти, правя се, че не виждам; get ( pull, take) o.'s \fingers out sl разбързвам се; захващам се за работа; my little \finger told me едно птиче ми каза; my \fingers are all thumbs несръчен, непохватен, вързан съм, с две леви ръце; shake ( wag) o.'s \finger at укорявам, карам се на, "клатя пръст на"; o.'s \fingers itch ръцете ме сърбят (to); to point the \finger ( of blame) at соча с пръст, обвинявам, стоварвам отговорността върху; to put o.'s fingers in the fire прен. опарвам се; to put o.'s \finger to (in) o.'s ( the) eye плача, разплаквам се; to rap s.o.'s \fingers наказвам; to slip between ( through) s.o.'s \fingers изплъзвам се, ставам недостъпен за; to snap o.'s \fingers at игнорирам, плюя на; to turn ( twist, wrap) round o.'s little \finger правя (с някого) каквото си ща; въртя някого на малкия си пръст; to twist o.'s \fingers чупя пръсти; with a wet \finger ост. лесно, бързо; with o.'s \finger in o.'s mouth с пръст в устата, останал на сухо, разочарован; to work o.'s \fingers to the bone ръце не ми остават (съсипвам се) от работа; 2. пръст (количество, мярка); a \finger of brandy един пръст бренди; 3. сюрме, резе, мандало; 4. стрелка (и на часовник), показател; 5. тех. палец; щифт; II. v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, опипвам, бърникам; 2. пипам, задигам, отмъквам, крада, пооткрадвам; 3. вземам подкуп; 4. муз. свиря на, означавам (прилагам) апликатура; 5. разобличавам, издавам (на властите).

    English-Bulgarian dictionary > finger

См. также в других словарях:

  • намесвам — гл. въвличам, замесвам, впримчвам гл. преча, меся се, бъркам се …   Български синонимен речник

  • намесвам се — гл. вмесвам се, интервенирам, бъркам се, пъхам се, мушкам се, замесвам се, меша се, обърквам се, забърквам се, посреднича гл. участвувам, вземам участие гл. обаждам се, изказвам се гл. прекъсвам, подхвърлям, вмятам …   Български синонимен речник

  • намесвам се в разговор — словосъч. пригласям, обаждам се, изразявам съгласие …   Български синонимен речник

  • бъркам се — гл. вмесвам се, намесвам се, вземам участие, участвувам, замесвам се, забърквам се, пъхам си носа, пъхам си гагата, завирам се гл. обърквам се, сгрешавам, правя грешка гл. намесвам, преча, меся се …   Български синонимен речник

  • меся се — гл. бъркам се, вмесвам се, вземам участие, участвувам, намесвам се, пъхам се, пъхам си носа, пъхам си гагата, вра се, завирам се, навирам се, интервенирам гл. намесвам, преча …   Български синонимен речник

  • обаждам се — гл. отговарям, проговорвам, отзовавам се, извиквам, откликвам гл. вземам думата, казвам нещо, произнасям, чува се гласът ми гл. викам, подвиквам, свиквам гл. намесвам се, изказвам се гл. отвръщам, реагирам гл. пригласям …   Български синонимен речник

  • вземам участие — словосъч. участвувам, имам дял, имам пръст, бъркам се, намесвам се …   Български синонимен речник

  • вмесвам се — гл. меся се, вземам участие, участвувам, посреднича, интервенирам, намесвам се, замесвам се, влизам, бъркам се, бутам се, мушкам се, навирам се, пъхам си носа гл. налитам, натъквам се, вмъквам се …   Български синонимен речник

  • вмятам — гл. прекъсвам, подхвърлям, намесвам се …   Български синонимен речник

  • вплитам — гл. оплитам, заплитам, замотавам, омотавам, мотая, впримчвам, преплитам, усуквам, опримчвам гл. замесвам, намесвам, забърквам, обърквам, вмъквам, обвързвам, включвам, ангажирам гл. спъвам гл. плета, изплитам …   Български синонимен речник

  • впримчвам — гл. вплитам, заплитам, замесвам гл. въвличам, намесвам гл. съблазнявам, изкушавам, примамвам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»